vendredi 19 mars 2010

19/3-14/4: Soins Intensives Hôpital Trousseau

Op de afdeling Intensieve Zorgen lag de klemtoon niet meer op overleven, maar meer op comfort en liefdevolle zorgen.
We begonnen meteen met een heerlijke dagelijkse verwenning: de "Peau à Peau" of kangoeroe. De eerste peau à peau was voor Sara, op deze foto zie je Esteban onder het T-shirt van Bertrand.

Au soin intensif, l'accent était moins mis sur la survie que sur le confort des bébés. On a pu directement commencer avec le peau à peau. Sara a fait le premier. Sur la photo on peut apercevoir Esteban sous le t-shirt de Bertrand.

De verzorgingen werden nu maar om de 3 uur gedaan. Mama en papa mochten temperatuur nemen, oogjes schoonmaken, pamper verversen en navel ontsmetten.

Les soins n'était prodigués que toutes les trois heures. Maman et papa pouvaient prendre la température, nettoyer les yeux, changer le pampers et désinfecter le nombril.

Na 7 dagen ziekenhuis en 2 nachten hotel gingen Bertrand en Sara naar huis, in de Cité Universitaire op ongeveer 40 minuten van het ziekenhuis.

Après 7 jours à l'hopital et deux jours à l'hotel, Bertrand et Sara rentraient à la maison, à quarante minutes de là.

mardi 16 mars 2010

16/3 - 19/3: Reanimatie / Réanimation


De eerste drie dagen brachten we door in de neonatale reanimatie. Esteban kreeg een "centrale katheder" met voedingsstoffen in de navel, een infuus met antibiotica in zijn arm, een voetbandje om het zuurstofgehalte in het bloed te meten, een enkelbandje om zijn bloeddruk te meten, 3 electroden op zijn buik om hartslag en ademhaling te meten, een beademingsmasker op zijn neus en een maagsonde via zijn mond. Hij kreeg ook meteen een behandeling met blauw licht tegen de bilirubine en moest daarvoor een oogmaskertje dragen.

Esteban passa les trois premiers jours en réanimation. Il reçut un cathétère central pour son alimentation, une perfusion avec antibiotique, une bande au pied pour mesurer son taux d'oxugène dans le sang, 3 éléctrodes sur son torax pour prendre son pouls et sa respiration, un masque à oxygène sur son visage et une sonde dans l'estomac. Il du aussi rester sous une lumière bleu pour baisser son taux de bilirubine et du donc porter un masque sur ses yeux.

Elk uur werden zijn neus en keel schoongezogen, werd zijn bloeddruk gecontroleerd, kreeg hij een hielprik en werd zijn navel ontsmet, lekker doorslapen was er met andere woorden niet bij.

Toute les heures, son nez et sa gorge étaient nettoyés. Son nombril était désinfecté. IL va sans dire qu'il ne pouvait pas dormir ou se reposer.

Vanaf de eerste uren waren zijn mama en papa in de buurt en tijdens die hele nare eerste periode bleven ze bij hem praten en liedjes zingen. Esteban reageerde zichtbaar op de stem van zijn mama die hij al kende uit de buik.

Dès la première heure, sa maman et son papa était auprès de lui pour lui parler et lui chanter des chansons. Esteban réagissait déjà à la voix de sa maman qu'il connaissait de dans le ventre.

Op de tweede dag trok hij zelf de centrale katheder uit zijn navel, de verpleegster vond hem met het buisje in de mond.

Le deuxième jour, il arracha le cathétère de son nombril et les infirmières le retrouvaient dans sa bouche :)

Na drie dagen reanimatie verhuisden we naar de afdeling intensieve zorgen, in vergelijking een oase van rust.

Après trois jours, nous pouvions déménager vers les soins intensifs, un soulagement...

16/3: Esteban

Op 16 maart werd Esteban te Parijs geboren, na 29 weken en drie dagen zwangerschap, ongeveer 2,5 maanden te vroeg. Hij woog een flinke 1 260 gram.

Esteban est né le 16 mars à Paris, après 29 semaines de grossesse, 2.5 mois trop tôt. Il pèse 1260 grammes.

4 dagen eerder was er nog geen vuiltje aan de lucht, tot Sara met een beetje rugpijn ging slapen en wakker werd van wegdruppelend vruchtwater.

4 jours avant, il n'y avait pas encore de signes avant coureur jusqu'à ce que Sara eu un peu mal au dos et se réveilla en peredant un peu d'eau.

Op de spoedafdeling van het eerste ziekenhuis werd de situatie meteen ernstig genomen, ook al leek de bevalling op dat moment nog ver af, misschien konden we die nog enkele weken uitstellen.

Au urgence du première hopital, les choses ont directement été prises au sérieux bien que l'accouchement n'était pas imminent. Peut être pouvaient-ils encore gagner quelques semaines...

Per SAMU werden we overgebracht naar het gespecialiseerde ziekenhuis Trousseau. Het bange afwachten in de kraamkamer begon. Na enkele dagen besloten de dokters de bevalling op gang te brengen.

On a été emmenés par Samu vers un hopital spécialisé pour les grands prématurés, à Trousseau. L'attente infernal dans la salle d'accouchement commença alors. Après quelques jours, les docteurs décidirent de déclencher l'accouchement.